Wednesday 8 July 2015

Lé travas

Né v'chîn la poésie d'aniet, tch'appathaît ichîn pouor la preunmié fais, d'not' auteu du mais, Geraint Jennings:

Here's today's previously unpublished poem by our author of the month, Geraint Jennings:

Lé travas
La pliant'tie des patates, l'avoût des g'zettes;
un solé d'gliaichon lit sus not' travas;
la plyie a tchée sus nous des s'maines dé siette,
mais j'sommes acouo à chinner ichîn-bas.

J'nos mâtons contre lé jour tchi nos enfache
châque matîn - qué j'séyons heûthis ou tards -
et châque jour f'tha sa course sans qu'nou la sache;
s'i' y'a tchique trébule, j'dévthons faithe un var.

Si ch'est l'avoût ou si ch'est la pliant'tie,
y'en a tchi travâlent du matîn au sé;
acouo un djabbe ag'vé, un sou gângni.
La pièrcheûseté né profite pon aniet.

Les lis ès clios né travâlent pon, qu'nou dit,
et font d'lus tchian coumme lé Rouai Salomon.
Mais dans la fréduthe, les g'zettes sont tchilyies
et les patates dêfouies dans la saîson.

No comments: