Tuesday 28 July 2015

1961: Merrienne à la Batalle - Merrienne at the Battle (2)

En 1961 la Pâraisse dé Saint Hélyi avait des problièmes entouor la bâtithie d'eune maîson ès vielles gens:

In 1961 the Parish of Saint Helier was having problems building an old folks' home:

(siette et fîn)
Laissons chonna d'côté pour a ch'teu, Moussieu, i' m'semblye que la pâraisse de Saint Hélier se trouve dans une assez drôle de position chais jours, si nou peut jugi par le rapport sûs la "Post" l'autre sé. J'en dis autant à la Merrienne, et ou r'mertchit que ch'n'tait pas surprenant, car le papi avait dit que l'Sieur Podêtre souffrait hardi d'la maladie que les docteurs appèlent le siatiqueur.

"Ch'est une sale maladie," j'observis, "et je dev'thais l'savé, car j'en attrapit une dose, comme tu sais, y'a une vîntaine d'années."

"J'n'ai pas r'oublié," ou dit, "car pour betôt un mais tu restais couochi au liet ou sûs l'sofa, me laissant a faithe tout l'travas de d'hors, mais j'me r'souveins étout que la preunmiée matinée que j'eut a aller en Ville, tu mênagit a marchi jusq'à l'auberge, et que quand je r'vint tu'en avais une raide chasse. Y faut espether que l'Sieur Podêtre a la même variêté de chu siatiqueur, mais j'en doute hardi."

"Ch'tait la marche tchi me r'fit," j'li dis.

"Ch'tait l'prechain jour," ou dit, "que tu pâssit a serclyi un bétchet d'pânais, ayant même presque peux d'entrer pour tan dîné. Mais tu pâsle de la drôle position de la pâraisse, Ph'lip. Tchèsqu'en est la cause?"

"Ch'est l'accord qu'oulle avait fait avec yunne des banques," j'li dis, "après aver décidé de bâti un espèce d'hopita pour les vielles gens. La banque avait consenti de prêté une ênorme somme a chinque du chent, a condition que la pâraisse r'paiethait la dette à raison de djais mille louis par an. La diffitchulté à ch'teu ch'est que les travaux sont à peine qu'menchis, et a banque veur ses djais mille louis. Y'en a tchi veulent dithe que l'estimé tch'avait 'té accepté pour la couôtage ne l'couvritha pas à ch'teu d'un bieau but, et d'autres ne craient pas que l'bâtisse s'sa jamais êrigi. Ch't'année y n's'en va pas y'aver d'votes charitablyes comme de couôtume. Les P'tites Soeurs des Pauvres, par exemplye, ne s'en vont pas aver un sou. Pour agver tout, l'ex-Sénateur John Le Merquand, qu'a une propriêté tchiquebord à Saint Hélier, avait dit à l'Assemblyiée que la Batalle de Flieurs n'tait pas un besoin public, et tch'il îthait d'vant la Cour pour oppôser l'vote. À ch'teu il a changi d'idée, pas pour la preunmiée fais, et a promint tch'i' ne f'tha autchune dêmarche ch't'année, mais que l'année tchi veint che s'sa difféthant."

"Véthitablyement, une drôle de position," ou s'fit, "mais le rât a baissi quand même."

"Oh, vèthe," j'li dis, "mais arrête à l'année tchi veint et l'année d'après. Chein qu'les villais gâgnent ch't'année i' perdethont bein vite. et l'préchain Connêtablye n'étha pas une aisie djobbe."

"À Saint Louothains," ou dit, "je vais que l'rât a hauchi de siez sous par quartchi."

"Souos l'nouvieau système," j'li dis, "le rât s'en va changi partout. Y'a même des propriétaithes tch'ont hauchi lûs loyers parsqu'i' sont seux que lûs rât s'en va hauchi étout. J'ai ouî de yun tch'a dêjà averti ses louagiers tch'i' s'en vont aver a péyi djais ch'lins la s'maine de pûs. Y'a dans les vîngt louages dans s'n ênorme maison, et ch'est tous des appartements fournis, ch'est-à-dithe, i' peut fichi à la porte autchuns tchi r'fûsent de péyi."

"Ch'est une drôle de louai, i' m'semblye," ou dit, "et i' m'semblye étout que ch'n'est pas juste."

"Bein seux que ch'n'est pas juste," j'li dis, "mais pour ses louagiers ch'est une tchestchion de péyi ou de s'trouver sûs la route. La race d'Abraham est ocquo parmi nous, malheutheusement."

Ph'lip
12/8/1961

No comments: